Venid, amigos míos,
no es demasiado tarde para partir en busca
de un mundo nuevo
porque sigo teniendo el propósito
de bogar más allá del sol poniente,
y si hemos perdido esa fuerza
que otrora movía el cielo y la tierra,
lo que somos lo somos;
corazones heroicos y del mismo temple
debilitados por el tiempo y el destino,
pero fuertes por la voluntad
de buscar, luchar, encontrar, y no ceder.
no es demasiado tarde para partir en busca
de un mundo nuevo
porque sigo teniendo el propósito
de bogar más allá del sol poniente,
y si hemos perdido esa fuerza
que otrora movía el cielo y la tierra,
lo que somos lo somos;
corazones heroicos y del mismo temple
debilitados por el tiempo y el destino,
pero fuertes por la voluntad
de buscar, luchar, encontrar, y no ceder.
Ulises
Tennyson
Tennyson
2 comentarios:
Y eso es lo que somos.
Y lucharemos.
Y no hay sueño lejano ni difuso capaz de hacernos fracasar en nuestro empeño.
Somos de hermes las alas, de nuestros corazones.
¿Ser libres? Quiero ser sólo preso de mi mismo...
Versión original:
Come, my friends,
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
Tho' much is taken, much abides; and tho'
We are not now that strength which in the old days
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
One equal-temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
El poema es mucho más largo. Podéis encontrarlo íntegro en inglés y, además, comentado en: http://oldpoetry.com/column/show/32
Publicar un comentario